Translation of "sia felice che" in English


How to use "sia felice che" in sentences:

Non so dirle quanto sia felice che anche lei sia qui al forte.
I can't tell you how wonderful it is to have you here at the post, Mrs. Collingwood. Oh.
Non sai quanto sia felice che tu sia dalla nostra, perché chiunque tolga del peso dalle spalle di quest'uomo ha...
You just don't know how glad I am you're aboard, because anybody who can take some of the weight off the old man, lam...
Non posso dirti quanto sia felice che tu sia venuta.
I can't tell you how happy I am that you've come.
Il mio unico compito è verificare che tu sia felice, che tutto vada bene.
My only job is to see that you're happy, that things are okay with you.
Posso dire che tu sia felice che Kyle sia a casa.... ma triste per il motivo.
I can tell you're happy that Kyle's home... miserable about the reason.
Sono sicura che sia felice che tu sia sano e salvo.
I'm sure that he's thrilledthat you are alive and well.
Sono certa che, ovunque sia, sia felice che lei sia venuto.
I'm certain wherever she is, she's glad you came.
Io credo di parlare a nome di tutti dicendo... quanto sia felice che siate nuovamente a casa.
Well, I speak on behalf of everybody when I say how glad I am that you have arrived home safely.
Sembra che tu sia felice che sia morta.
You sound like you're glad she's dead.
Non posso iniziare se non dicendoti quanto sia felice che tu sia venuto, Anthony.
I can't begin to tell you how pleased I am that you agreed to meet with me, Anthony.
Sono sicura che Francesca non sia felice che i riflettori siano ancora puntati su di te.
I'm sure Francesca isn't happy with the way you're still on the spotlight.
Sebbene non sia felice che il tuo pranzo sia arrivato a richiedere un cambio di fuso orario, mi fido di te, Emily.
While I'm not thrilled your lunch date turned into a change of time zones, I do trust you, Emily.
Solo perché siamo divorziati non vuol dire che sia felice che sia morto.
Just because we're divorced doesn't mean I'm happy that he's dead.
Ovviamente, vogliamo che Margaret sia felice, che abbia l'uomo che vuole.
Obviously, we want Margaret to be happy, to have the man she wants.
Oh, immagino che tu non sia felice che io mi stia convertendo.
Oh, I suppose you're not happy that I'm converting.
Non sai quanto sia felice che ci fosse lui con te.
I'm really happy he was in there with you.
Non ho avuto l'opportunita' di dirti quanto sia felice che tu venga in tour con noi.
I haven't had the chance to tell you how excited I am that you're coming on tour with us.
Posso dire quanto sia felice che tu mi abbia chiamato?
Can I just say how psyched I am that you called.
Non puoi immaginare... quanto sia felice che io lo ricordi ancora.
I can't tell you how happy I am that I can remember that.
Non posso dirvi quanto sia felice che voi due vi stiate frequentando.
I can't tell you how happy I am you guys are dating.
Quindi sono sicura che tu non sia felice che se ne vada.
So I'm sure you're not happy that she's leaving.
Che sia felice che mio marito avra' un figlio da un'altra donna?
Be happy my husband is having a baby with another woman?
Non so dirvi quanto io sia felice che siate qui proprio in questo giorno.
I can't tell you how delighted I am that you're here on this day, of all days.
... quanto io sia felice che siamo tutti qui insieme.
...how happy I am that we're all here together.
Pensi che lei sia felice che sia qui?
You'd think she'd be grateful that I'm here.
Sono certo che sia felice che le cose tornino alla normalita'.
[both laughing] I'm sure you'll be glad for things to get back to normal.
Non so dirvi quanto sia felice che siate venuti.
I can't tell you how much I appreciate you guys coming.
Voglio pensare che sia felice che abbiamo salvato Sam.
I like to think she'll be impressed it saved Sam's life.
E il fatto che sia felice che Coover sia morto?
Does it make me bad if I'm glad Coover's dead?
Non che non sia felice che tu vada al college.
Not that I'm not happy that you're going to college.
Mi e' impossibile esprimere quanto sia felice che tu sia qui...
I can't tell you how glad I am that you're here.
So che capirebbe che sono sia felice che triste. e sto ancora cercando di capire come sia possibile.
And I know she would understand how I am both happy and sad... and I'm still trying to figure out how that could be.
E voglio che sia felice, che non pensi a niente di triste.
And I want you to be happy, not to think of anything sad.
Non hai idea di quanto sia felice che tu sia venuta.
You have no idea how glad I am you came.
Non so dirvi quanto sia felice che voi siate qui, signori.
I can't tell you how happy I am you're here, gentlemen.
Prima di iniziare con la prima portata, vorrei dire quanto io sia felice che il detective Corcoran abbia accettato di unirsi a noi per la cena.
Before we begin our first course, I'd like to say how happy I am that Detective Corcoran agreed to join us for dinner.
Perche' credo che una parte di te sia felice che la bomba non sia mai esplosa.
Because I think there's some part of you... that's relieved that bomb never went off.
Credo tu sia felice che tua madre abbia trovato qualcuno che la rende felice.
I think you're glad your mother's found someone who makes her happy.
2.3581070899963s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?